Home       Avesta       Message    Gathas   Links

 

* These two prayers Ashem Vohu and Yathă Ahu Vairyo are pre-Zarathushtra in age.  It is stated in Yasna Hă XIX that the Creator Hormazd had created the hymn Ahuna Vairya prior to the creation of the sky and the world. 

(ref : Yasna Ha XIX XX XXI,) These three Hăs-Chapters are known as Baghăn Yasht.

Just  as is the will   of the lord God so too is that  of the spiritual leader owing   to his righteousness6 .Work in  this world;  for Hormazd.   He who relieves the poor makes Ahura king.

   
Ahunavar (Yathă Ahu Vairyő)
Avesta & English  by the late Dossabhoy S.  Framroze  Avesta & English      by- Ervad-K.E.Kanga
Avesta English
Efficacy of Ahunavar Zarathushtra and Ahunavar

 

 

Word by word translation

 Yathă1  

Just as 

Ahu2

Vairyő3

is the will3  

of the lord God2

athă4 5 so too is that 
ratush5 of the spiritual leader5

ashăt

chit7

  hachă8

owing  

to his

 righteousness6 ..

end of first line.

Vangheush9

dazdă10

mananghő11

The gifts10 

of good mind9-11  

(vohu mana)

shyaothananăm12

are for those who work12 

angheush13  in this world13 and
Mazdăi14, 

wield in accord with 

the will of Ahura Mazda14.

end of second line
Khshathremchă15 

The kingdom15 

Ahurăi16 of Ahura's heaven16 is
ă17

for him 17,

yim18  who18

dregubyő19

dadat20

văstărem21.

rendereth20  

succour21 (# nourisher21 #)

to the poor19

văstărem21Avesta word = Văstăr

The Latin and English equivalent is Pastor. 

**Tranlation by the late Dossabhoy Sorabji Framroze 

from the book Mazda Yasna -- Some daily prayers from Zend avesta  

 


Ahunavar

(Yathă Ahu Vairyő) 

(It is enjoined to chant  this  prayer for this verb employed is Srăvaya (Skt. Srăvaya), i.e. to chant.) (ref : Yasna Hă XIX)

with full comprehension   (ref : Yasna Hă XIX)

Yathă1 Ahu2 Vairyő3 athă4 
ratush5 ashăt6 chit7 hachă8
Vangheush9 dazdă10 mananghő11 shyaothana- 
-năm12 angheush13 Mazdăi14, 
Khshathremchă15 Ahurăi16 ă17 yim18 
dregubyő19 dadat20 văstărem21. 


Ahunavar

(Yathă Ahu Vairyő) 

(It is enjoined to chant  this  prayer for this verb employed is Srăvaya (Skt. Srăvaya), i.e. to chant.) (ref : Yasna Hă XIX)

with full comprehension   (ref : Yasna Hă XIX)

Just as is the will3   of the lord God2 so too is that  of the spiritual leader5 owing   to hisrighteousness6 ..The gifts10 of good mind9-11  (vohu mana) are for those who work12  in this world13 and wield in accord with  the will of Ahura Mazda14. The kingdom15  of Ahura's heaven16 is for him 17, who18 rendereth20   succour21 (# nourisher21 #) to the poor19

**Tranlation by the late Dossabhoy Sorabji Framroze 

from the book Mazda Yasna -- Some daily prayers from Zend avesta  

 

Explanation :-

 Both the Sovereign King ruling over the countries 

and the Pontiff of the Religion are of the same Status and worthy of respect. 

Those who are performing good deeds for pleasing Hormazd 

attain Heaven after death. 

He who gives help unto the poor virtuous brothers, regards, as it were, Hormazd as the Lord of the entire world. 

 

Ervad K E Kanga


Translations vary widely. This translation is at the web site below.

Both the lord and the leader are to be chosen
because of their righteousness.
These two appointments are made with good mind
so that acts of life are done for the Wise One,
and the dominion of God is well established,
in which the chosen person becomes the rehabilitator
of the rightful who are oppressed.

http://www.zoroastrian.org/english/Gatha%20Songs/song01.htm

 

 


 

Efficacious excellence of Ahunavar 
Regarding the efficacious excellence of Ahunavar : By remembering the Creator Hormazd, by keeping full faith in the verse of Ahunavar, by chanting and reciting it properly, we become powerful and to some extent we get strength to avoid the difficulty or impending calamity

(ref : Yasna Hă XIX)

recite the  Ahunavar Prayer 

in the proper metre

with full comprehension 

intoned without interruption 

and without omission

Moreover, in the very same Hă it is further stated 

that he who and  

attains to such meritorious deeds 

equivalent to hundred other holy chants

It is enjoined to chant this most ancient and excellent prayer of the Avesta and for this verb employed is Srăvaya (Skt. Srăvaya), i.e. to chant.

(ref  

Vendidăd Frakart XIX)

The holy Zarathushtra:  When Ahriman and the entire army of daevas and drujas came to kill the holy Zarathushtra, amongst the remedies applied by the holy prophet in order to destroy them, the foremost was that he recited and chanted aloud the most powerful verse of Ahunavar.  
  These three prayers, specially "Yathă" and "Ashem" are frequently recited in our holy Avestan Scriptures. Those Zoroastrians who do not know any other prayer are enjoined to recite "Yathă" and "Ashem" with a view to gaining a share of meritorious deeds.
  Those Zoroastrians who do not know any other prayer are enjoined to recite "Yathă" and "Ashem" with a view to gaining a share of meritorious deeds.
Some Zoroastrians while commencing any work or during any calamity say, "Athă thy help", "athă" is originally "Yathă'' and "Yathă" is the first word of "Yathă Ahu vairyo".