Home       Avesta       Message    Gathas   Links

  During the of Holy and pure time  of Rapithwan when (the functions) of giving rest or relief to beasts, and the Lord or chieftain of the town goes  for the pleasure (of the lord Ahura Mazda) for his worship, veneration, propitiation and ---glorification, 

We worship the Fshusha Manthra  (the hymn of prosperity), (Yasna Ha 58 is generally called the hymn of prosperity). We worship the  word truthfully spoken,  we worship the truthfully spoken sayings (of Zarathustra), we praise the victorious (sacred verses), smiting. the Daevas.   We worship the waters and lands (Earth); the plants  and the heavenly Yazatas   who are righteous, and  bestowers of better things; and we worship the Amesha Spentas (righteous bountiful immortals) 

 

Rapithwan Gah

 
1.
Khshnaothra Ahurahe Mazdĺo,
1.
Propitiation to Ahura Mazda.

ashem vohű...(3).

Ashem Vohu...(3).

 
Fravarăne43 Mazdayasnő44 Zarathushtrish45vidaevő46  **Ahura-tkaeshő47
1.
I profess43 myself to be a worshipper of Hormazd,44 follower in accordance with the religion revealed by (the prophet) Zarathushtra,45  abstainer from (the malpractices of) dăevas46and follower of the doctrines of Ahura Mazda47
**Fravarăne Mazdayasno Zarathushtrish Vidaevo Ahuratkaesho ** is the shortest Zoroastrian Creed. This is a sort of a Creed as regards the kind of religion the reciter observes.
 
rapithwinâi 8 ashaone9 ashahe10 rathwe11  
1.
During the time11 of Holy9 and pure10 Rapithwan8
yasnăicha12 vahmăicha13 khshnaothrăicha14 frasastayaecha,15
for his worship12, veneration13, propitiation14 and ---glorification,15 

frâdat-fshave16  zańtumâica17 ashaone18 ashahe19 rathwe20

During the of Holy19 and pure18 time20  when (the functions) of giving rest or relief to beasts16,   and the Lord or chieftain of the town17goes  for the pleasure28 (of the lord Ahura Mazda) 

 
ýasnâicha21 vahmâicha52 khshnaothrâichâ23 frasastayaęcha24
 
for his worship21, veneration22, propitiation23 and ---glorification,24 
 
2.
Ashahe vahishtahe25 âthrascha26 Ahurahe27 Mazdĺo27 
2.
for the worship Ardibehesht25, the fire26 of Ahura27 Mazda27.  
(the above is similar to verse 9 of this Gah)

khshnaothra 28

for the pleasure28 (of the creator Ahura Mazda)

 
ýasnâicha21 vahmâicha52 khshnaothrâichâ23 frasastayaęcha24
 
for his worship21, veneration22, propitiation23 and ---glorification,24 
yathă Ahu Vairyő zaotă60  fră-me61 mrute,62 athă ratush ashăt chit hacha63 fră ashava64 vidhvăo65 mraotu.66 
let the Zaotar60 (officiating priest60)recite62 to me61 (also means speak loudly,  speak in a loud tone). the (the excellences of the sacred verses of) Yathă Ahu Vairyő59  (** translation AhunavarLet (Răspi the assistant priest who is) righteous64 and learned65 recite66 (the excellences of such verses)
 i.e. the assistant priest sitting opposite the Zaotar, addresses him thus : `Yathă Ahu Văiryő zaotă fră me mrute' implying that Zaotar may explain the excellences of `Yathă Ahu Vairyő' and the Religion of Zarathushtra to him. The Zaotar then replies. The Răspi after having fully comprehending the excellencies and grasping the essence of the Religion of Zarathushtra would now put them into practice and expound them to others. 
Explanation : The words from Yathă Ahu Vairyő Zaotă upto vidhvăo mraotu which are recited in every Niyăyesh, Găh and Yasht after `fravarăne mazdayasnő' are borrowed from the yasna. Răspi,
 
3.
Ahurem mazdăm1 ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5;
3.
We praise5 Ahura Mazda1, the holy2 Lord4 of righteousness3 ,

zarathushtrem6 ashavanem7 ashahe8 ratűm9 ýazamaide10;

We also praise10 Zarathushtra6, the holy7 Lord9 of righteousness8

zarathushtrahe11 ashaonô12 fravashîm13 ýazamaide14;

We revere14 the fravashi13 of the holy12 Zaratthushtra13

Ameshę speńtę15 ashaonăm16 ýazamaide17.
We praise17 the holy16,18 bountiful immortals15 
(or we praise the bountiful immortals who protect the righteous persons (Mills))
 
4.
ashâunăm18 vanguhîsh19 sűrĺo20 speńtĺo21 fravashayô22 ýazamaide23
4.
We worship23 the good19 heroic20 and benefic21 fravashis22 of the righteous18.

(the above is similar in verse 7 in this gah)

astvatô24 manakhyâcha25 apanôtemem26 rathwăm27 ýazamaide28

We praise28 the highest26 (lord)  amongst the lords27 of the corporeal (world)24 and of the spiritual (world)25 

ýaętushtemem29 ýazatanăm30 hanghanushtemem31 ashahe32 rathwăm33 aiwinasăstemem,34

We praise40 the most helpful29 of the yazatas30 (and) the most worthy31 amongst the lords33 of  righteousness32 (and) most reaching  effective for help34 

jaghműshtemăm35 ashaonô36 ashahe37 rathwô38 ratufritîm39 ýazamaide40!
and the well timed38 prayer39 the most helpful35 for the holy36 lord35 of holiness37

 

 
5.
rapithwinem 
5.
We worship5 Rapithwin,
ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5,

the holy2 lord4 of righteousness3

Ahunavaitîm gâthăm  We worship5 the Gatha Ahunavaiti ,
ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5,

the holy2 lord4 of righteousness3

ushtavaitîm gâthăm  We worship5 the Gatha Ushtavaiti 
ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5,

the holy2 lord4 of righteousness3

speńtâ-mainyűm gâthăm  We worship5 the Gatha Speńtâ-mainyu
ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5,

the holy2 lord4 of righteousness3

vohuxshathrăm gâthăm  We worship5 the Gatha Vohu-khshathra, 
ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5,

the holy2 lord4 of righteousness3

vahishtôishtîm gâthăm  We worship5 the Gatha Vahishtoisht ,
ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5,

the holy2 lord4 of righteousness3

 
6.
frâdat-fshâum1 zańtumemcha2 
6.
We worship5 Fradat-Fshu1 and Zantuma2
ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5,

the holy2 lord4 of righteousness3

fshűshemcha7 măthrem8 ýazamaide9,

we worship9 the Fshusha7 Manthra8 
(the hymn of prosperity), (Yasna Ha 58 is generally called the hymn of prosperity) 

arshukhdhemcha10 vâchem11 ýazamaide12,
vacha13 arshukhdha14 ýazamaide15,

and we praise11 ( worship) the  word11 truthfully spoken10
we worship15 the truthfully spoken14 sayings13

vârethraghnîsh16 daęvô-khnîta17 ýazamaide18

we praise18 the victorious16 (sacred verses), smiting. the Daevas17.  

apascha19 zemascha20 ýazamaide21,

We worship21 the waters19 and lands20 (the Earth);

urvarĺoscha,22 mainyavacha23 ýazata24 ýazamaide25
ýôi26 vanghazdĺ27 ashavanô28,

we worship25 the plants22 
and the heavenly23 Yazatas24  
who26 are righteous28, and 
bestowers of better (things)27;

ameshęscha29 Speńtę29 ashaonăm30 ýazamaide31.

and we worship31 the righteous30 bountiful immortals29 ( Amesha29 Spentas)29

 
7.
ashâunăm18 vanguhîsh19 sűrĺo20 speńtĺo21 fravashayô22 ýazamaide23
7.
We worship23 the (excellent) good19 heroic20 and benefic21 fravashis22 of the righteous18.

(the above is similar in verse 4 in this gah)

bareshnűshcha7 ashahe8 ýat9 vahishtahe10

We worship23 the essence (chief points7) of Asha8 Vahishta10: and

mazishta11 măthra12 

mazishta verezya14

mazishta urvaithya16
mazishta
haithyâ-verezya18,  
mazishta vîndaithya20, daęnayĺ21 mâzdayasnôish22 ýazamaide23,

the greatest11 Holy Spell12
of the religion21 of Ahura22 Mazda22
which are the greatest in causing effect14 (which are very effective), 
the greatest in accomplishing any work16,

in performing just actions18,
and in acquiring (any want)20.

 
8.
 
8.
For the worship of the lord Zantuma  (i.e. the Lord of the town), and for his veneration 

avat vyâkhnemcha hańjamanemcha ýat asti ameshanăm speńtanăm bareshnavô avanghe ashnô ghimatem 

We worship this meeting and  assembly of the bountiful immortals (Amesha Spentas) which is situated on the heights of the yonder sky. 

zańtumahe rathwô ýasnâicha vahmâicha, 

(see above) 

zańtumemcha 
We  praise5 Zantuma (the Lord of the town), 
ashavanem2 ashahe3 ratűm4 ýazamaide5,

the holy2 lord4 of righteousness3

 
9.
Ashem21 vahishtem21 âtremcha22 Ahurahe23 Mazdĺo23 puthrem25 ýazamaide26!
9.
We worship Ardibehesht21, the fire22, the purifier25 (of all things) pertaining to Ahura23 Mazda24.  
(also translated as puthrem4=puthra = son)
i.e. fire, the son of Ahura Mazda!
10.

Thwăm1 âtarem2 Ahurahe Mazdĺo3 puthrem4 ashavanem5 
ashahe6 ratűm7 ýazamaide
8;
10.
We revere8 thee,1 
O Holy5 fire2
the purifier4 ( of all things) 
pertaining to Ahura Mazda,3  
the lord7 of righteousness6
(also puthrem4=puthra = son)
hadha-zaothrem9 hadha-aiwyĺnghanem10, imat11 baresma12 ashaya13 frastaretem14, ashavanem15 
 
We revere this11 Baresman12 (which) together with the libations9 (and) together with the Aiwyaongha10 (is) spread14 with holines15
 
ashahe16 ratűm17 ýazamaide18
 
we also revere18 the Lord17 of righteousness16.
 
Apăm19 Naptârem20 ýazamaide21,
 
 We revere31 the Navel20 of waters19

Nairîm22 Sanghem22 ýazamaide23

we revere23 (the Fire) Neryosang23 

 
 takhmem24 dâmôish upamanem25 ýazatem26 ýazamaide27
 
We revere27  the powerful24 
Yazata26  (named) Dami Upamana;25
iristanăm28 urvănô29 ýazamaide30, ýĺo31 ashaonăm32 fravashayô33
 
 We worship30 the souls29 of the departed28 who31 are the Fravashis33 of the Righteous (people)32.
   
11.
Ratűm1 berezańtem2 ýazamaide3
11.
We worship3 the exalted2 Lord1 

ýim4 Ahurem5 Mazdăm5,

who4 ( is)  Ahura Mazda5

ýô6 ashahe7 apanôtemô8

who6 is highest8 in holiness,7 

ýô9 ashahe10 jakhműshtemô11

(and) who9 is most helpful11 in righteousness10.  

vîspa12 sravĺo13 Zarathushtri14 ýazamaide;15

We revere15 all12 the sacred verses13 of (he prophet) Zarathushtra14

vîspacha16 hvarshta17 shyaothna18 ýazamaide,19

and all16 well-performed17 deeds18 (religious ceremonies) 

 
 varshtacha20 vareshyamnacha21.
 
which  have been performed20 and shall be performed hereafter21
 
 Yenghe12 hătăm13
Among the living beings13 whoever12 (is)
ăat14 yesne15 paiti16 vanghő17
better17 in acts of worship,15-16
Mazdăo18 Ahuro18 vaethă19
of which12 Ahura Mazda18 (Himself) is aware,19
ashăt20 hachă,21
on account21 of His holiness20

Yăonghămachă22 tănschă23 tăoschă24 yazamaide.25 

all such22 men23 and women24 we revere.25 
 
 
#Yathă Ahu Vairyő 2.
 (**translation :Ahunavar
 
12.
Yasnemcha1 vahmemcha2 aojascha3 zavarecha4 ăfrinămi,
12.
@I priase5 the worship,1  glory, skill3   (or efficaciousness)3 and strength4 

Ashahe6 Vahishtahe6
âthrascha7 Ahurahe Mazdĺo8.

of Ardibehesht6 
the fire7 of Ahura Mazda8.

ashem vohű....

 
Ahmăi raeshcha;
see translation of Ahmai Raeshcha
Hazanghrem; 
see translation of hazangharem
Jasa me avanghe Mazda;
see translation of jasa me avanghe mazda
Kerfeh Mozd*. 
see translation of kerfeh mozad