|
- 1.
- Khshnaothra Ahurahe Mazdĺo,
|
- 1.
- Propitiation to Ahura Mazda.
|
ashem vohű...(3).
|
Ashem Vohu...(3).
|
-
- Fravarăne43
Mazdayasnő44 Zarathushtrish45vidaevő46
**Ahura-tkaeshő47
|
-
- I profess43 myself to be a worshipper of Hormazd,44
follower in accordance with the religion revealed by (the prophet)
Zarathushtra,45 abstainer from (the malpractices
of) dăevas46and follower of the doctrines of Ahura Mazda47
|
**Fravarăne Mazdayasno
Zarathushtrish Vidaevo Ahuratkaesho ** is the shortest
Zoroastrian Creed. This is a sort of a Creed as regards the kind
of religion the reciter observes. |
|
-
-
aiwisrűthrimâi7 aibigayâi8 ashaone9
ashahe10 rathwe11
yasnăicha12 vahmăicha13 khshnaothrăicha14
frasastayaecha,15
|
- 1.
- During the time11 of Holy9 and pure10
period of Aiwisruthrema7, the guardian over life8
for his worship12, veneration13, propitiation14
and ---glorification,15
|
frâdat-vîspăm-hujyâitęe17
zarathushtrôtemâicha18
ashaone19 ashahe20 rathwe21
|
During the time21 of Holy19 and pure20
period21 when (the act) of giving prosperity to all living
creatures17
and (when the power of the pontiff rests) (i.e.
Zarathushtrotema)18,
|
yasnăicha12 vahmăicha13 khshnaothrăicha14
frasastayaecha,15
|
for his worship12, veneration13, propitiation14
and ---glorification,15
|
- 2.
-
ashâunăm6 fravashinăm7 ghenănămcha8 vîrô-văthwanăm,9
|
- 2.
- To the Fravashis7 of the righteous6 (people),
and of the women8 with their troops of heroes9,
|
ýâiryĺoscha10 hushitôish11 amahecha12
hutâshtahe13 huraodhahe,14
|
- the timely advent11 of the seasons,10 and the
shapely13 beautiful14 Ama12, (i.e.
yazata presiding over courage)
|
verethraghnahecha15 ahuradhâtahe,16
vanaińtyĺscha17 uparatâtô17.
|
Behram Yazata15, created by Ahura Mazda16; and (Vananti)
Uparatat17 (i.e. yazata presiding over the victorious
ascendancy.
(Verse 2, 10, 13 in this Gah are similar).
|
khshnaothra 38
|
for the pleasure38 (of the creator Ahura Mazda)
|
yasnăicha12 vahmăicha13 khshnaothrăicha14
frasastayaecha,15
|
for his worship12, veneration13, propitiation14
and ---glorification,15
|
yathă Ahu Vairyő zaotă60
fră-me61 mrute,62 athă ratush ashăt
chit hacha63 fră ashava64 vidhvăo65
mraotu.66
|
let the Zaotar60 (officiating priest60)recite62
to me61 (also means speak loudly, speak in a
loud tone).the (the excellences of the sacred verses of) Yathă Ahu
Vairyő59 (** translation Ahunavar)
Let (Răspi the assistant priest who is) righteous64
and learned65 recite66 (the excellences of such
verses)
|
i.e. the assistant
priest sitting opposite the Zaotar, addresses him thus : `Yathă
Ahu Văiryő zaotă fră me mrute' implying that Zaotar may
explain the excellences of `Yathă Ahu Vairyő' and the Religion
of Zarathushtra to him. The Zaotar then replies. The Răspi after
having fully comprehending the excellencies and grasping
the essence of the Religion of Zarathushtra would now put them
into practice and expound them to others. |
Explanation : The words from
Yathă Ahu Vairyő Zaotă upto vidhvăo mraotu which are recited
in every Niyăyesh, Găh and Yasht after `fravarăne mazdayasnő'
are borrowed from the yasna. Răspi, |
|
|
|
- 3.
- Ahurem mazdăm1 ashavanem2
ashahe3 ratűm4 ýazamaide5;
|
- 3.
- We praise5 Ahura Mazda1, the holy2
Lord4 of righteousness3 ,
|
zarathushtrem6 ashavanem7 ashahe8
ratűm9 ýazamaide10;
|
We also praise10 Zarathushtra6, the holy7
Lord9 of righteousness8
|
zarathushtrahe11 ashaonô12 fravashîm13
ýazamaide14;
|
We revere14 the fravashi13 of the holy12
Zaratthushtra13 ,
|
- ameshę speńtę15 ashaonăm16 ýazamaide17.
|
- We praise17 the holy16,18 bountiful
immortals15
(or we praise the bountiful immortals who protect the righteous
persons (Mills))
|
|
|
- 4.
- ashâunăm18 vanguhîsh19
sűrĺo20 speńtĺo21 fravashayô22
ýazamaide23
|
- 4.
- We worship23 the good19 heroic20
and benefic21 fravashis22 of the righteous18.
|
astvatô24 manakhyâcha25 apanôtemem26
rathwăm27 ýazamaide28
|
We praise28 the highest26 (lord)
amongst the lords27 of the corporeal (world)24
and of the spiritual (world)25
|
ýaętushtemem29 ýazatanăm30
hanghanushtemem31 ashahe32 rathwăm33
aiwinasăstemem,34
|
We praise40 the most helpful29 of the yazatas30
(and) the most worthy31 amongst the lords33 of
righteousness32 (and) most reaching effective for
help34
|
- jaghműshtemăm35 ashaonô36 ashahe37
rathwô38 ratufritîm39 ýazamaide40!
|
- and the well timed38 prayer39 the most
helpful35 for the holy36 lord35
holiness37.
|
|
|
- 5.
aiwisrűthrimem1
|
We worship5 Aiwisruthrima1
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the holy2 lord4 of righteousness4
|
aibigâim2 |
We worship5 the guardian of life2 |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the holy2 lord4 of righteousness4
|
thwăm âtrem ahurahe mazdĺ
puthrem |
We praise5 Thee the righteous
fire the purifier (of all things) related to Ahura Mazda |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the holy2 lord4 of righteousness4
|
asmana15 hâvana16 |
We praise the stone15 mortar16 |
ashahe17
ratavô18 ýazamaide19,
|
to achieve for righteousness
|
ayanghaęna20 hâvana21 |
we praise the things useful in rituals20,21
( iron mortar) |
ashahe22 ratavô23 ýazamaide24,
|
to achieve for righteousness
|
hadha-zaothrem25 hadha-aiwyĺnghanem26
imat27 baresma28 ashaya29 frastaretem30
ashavanem31 |
we praise this baresma28 which is
rightoeus31 spread30 with holiness29,
together with the Libation25 and Aiwyaongham26 |
ashahe5 ratűm4 ýazamaide5,
|
things useful to be righteous
|
âpe urvare35
ýazamaide36, |
we worship36 the waters and the
trees35 |
aourvatăm37
urune38 |
we praise the perfection37 of the
Soul38, |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39 soul (and) the lord4 of
righteousness4
|
|
|
- 6.
- frâdat-vîspăm-hujyâitîm1
|
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
Zarathushtrem6 |
We worship Zarathushtra6, |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
mănthrem11 speńtem12 |
We
worship the Beneficent Holy spell (sacred Mantra) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
gęush urvânem |
We worship
the soul of the universe (Geush Urvan) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
zarathushtrôtememcha |
We worship the Zarathushrotema, i.e. one strictly following or adherent to the
doctrine of Zarathushtra, for example, the High-priest) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
zarathushtrem |
We worship
Zarathushtra, |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
|
|
- 7.
- âthravanem
|
- 7.
- We worship the Athravan,
(i.e. Dastur-Mobed or Priest)
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
rathaęshtârem |
We worship
the warrior, (i.e the Royal Hero) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
vâstrîm fshuyańtem |
We worship the cattle farmer, (i.e. the bringing of prosperity to the
agriculturist) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
nmânahe nmânô-paitîm |
We worship the Lord of the House
(nmânô-paitîm = master of the house) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
vîsô vîspaitîm |
We worship the Lord of the clans
(vîs-paitîm = master of the clans) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
zańtęush zańtupaitîm |
We worship the Lord of the Town
(zańtu-paitîm = master of the town) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
dainghęush
dainghupaitîm |
We worship the Lord of the Country .
(dainghu-paitîm = master of the country) |
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
|
|
- 8.
- ývânem
humananghem
huvachanghem
hushyaothnem
hudaęnem
|
- 8.
- We worship the youth
of good thought,
good words,
good deeds, and
good Daena (faith) ,
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
ývânem
ukhdhô-vacanghem |
We worship the youth
praying of God
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
hvaętvadathem |
We worship the patriotic person (Khvaetvadatha),
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
dainghâurvaęsem |
We worship the righteous man coming from the land
(Spiegel, MIlls and Darmesteter translate it as "traveller in the
land")
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
humâim
pairijathnem |
We worship the missionary of good wisdom
(or the blessed (priest who) goes about abroad)
|
|
( its significance seems to be the propagation of the Religion of
Zarathushtra and the preacher of the doctrines of this good religion)
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the lord4 of
righteousness4
|
nmânahe nmânô-pathnîm |
We worship the Lady of the House
|
ashavanem2 ashahe5 ratűm4
ýazamaide5,
|
the righteous39, the Mistress4 of
righteousness4
|
|
|
- 9.
- nâirikămca ashavanîm ýazamaide, frâyô-humatăm frâyô-hűxtăm
frâyô-hvarshtăm hush-hăm-sâstăm ratuxshathrăm ashaonîm ýam
ârmaitîm speńtăm ýĺsca-tę khnĺ ahura mazda,
|
- 9.
- We also worship the righteous woman, richest in good thoughts, good words,
and good deeds, well instructed, having power over the masters
(obedient to her husband), and Truthful, who (i.e. the woman) (is)
like
Spenta Armaiti (Bountiful immortality) O Ahura Mazda, like (other) feminine
powers created by you (we praise such women having the qualities
mentioned above)
|
naremca
ashavanem ýazamaide, frâyô-humatem frâyô-hűxtem frâyô-
hvarshtem vîstô-fraoreitîm evistô-kayadhem ýenghe shyaothnâish
gaęthĺ asha frâdańte, zarathushtôtemahe rathwô ýasnâica vahmâica
zarathushtrôtememca ashavanem ashahe ratűm ýazamaide.
|
We also worship the Ashavan man, predominating in good thoughts,
predominating in good words, predominating in good deeds, knowing
the creed, not knowing the Kayadha, through whose activity Creation
is advanced in Asha, for worship and adoration of the master
Zarathushtrotema, and we worship the Ashavan Zarathushtrotema, the
master of Asha.
|
|
|
- 10.
- ashâunăm vanguhîsh sűrĺ speńtĺ fravashayô ýazamaide,
khnĺsca
vîrô-văthwĺ ýazamaide,
|
- 10
-
the excellent heroic and beneficent Fravashis7 of the righteous6 (people),
women8 with their troops of heroes9,
|
- ýâiryămca hushitîm ýazamaide,
amemca hutashtem huraodhem ýazamaide, verethrakhnemca ahuradhâtem
ýazamaide, vanaińtîmca uparatâtem ýazamaide!
|
- the timely advent11 of the seasons,10
and the (well made) shapely13 beautiful14 (fair of form) Ama12, (i.e.
yazata presiding over courage)
and we praise Behram Yazata15, created by Ahura Mazda16; and
we praise Triumphing (Vananti) Uparatat17.
|
|
Verse 10 and verse 13 are similar in this Gah
|
|
|
- 11.
Thwăm1 âtarem2 Ahurahe Mazdĺo3 puthrem4 ashavanem5
ashahe6 ratűm7 ýazamaide8;
|
- 11.
- We revere8 thee,1
O Holy5 fire2 ,
the purifier4 ( of all things)
pertaining to Ahura Mazda,3
the lord7 of righteousness6.
(also puthrem4=puthra = son)
|
-
hadha-zaothrem9 hadha-aiwyĺnghanem10, imat11 baresma12 ashaya13 frastaretem14,
ashavanem15
|
-
- We revere this11 Baresman12 (which) together
with the libations9 (and) together with the Aiwyaongha10
(is) spread14 with holines15 ;
|
-
- ashahe16 ratűm17 ýazamaide18;
|
-
- we also revere18 the Lord17 of righteousness16.
|
-
- Apăm19 Naptârem20 ýazamaide21,
|
-
- We revere31 the Navel20 of waters19;
|
Nairîm22 Sanghem22 ýazamaide23
|
we revere23 (the Fire) Neryosang23
|
-
- takhmem24 dâmôish upamanem25 ýazatem26
ýazamaide27;
|
-
- We revere27 the powerful24
Yazata26 (named) Dami Upamana;25.
|
-
iristanăm28 urvănô29 ýazamaide30, ýĺo31 ashaonăm32
fravashayô33,
|
-
- We
worship30 the souls29 of the departed28
who31 are the Fravashis33 of the Righteous
(people)32.
|
|
|
- 12.
- Ratűm1 berezańtem2 ýazamaide3,
|
- 12.
-
We worship3 the exalted2 Lord1
|
ýim4 Ahurem5 Mazdăm5,
|
who4 ( is) Ahura Mazda5,
|
ýô6 ashahe7 apanôtemô8,
|
who6 is highest8 in
holiness,7
|
ýô9 ashahe10 jakhműshtemô11,
|
(and) who9 is most helpful11 in righteousness10.
|
vîspa12 sravĺo13 Zarathushtri14
ýazamaide;15
|
We
revere15 all12 the sacred verses13 of (he prophet)
Zarathushtra14,
|
vîspacha16 hvarshta17 shyaothna18
ýazamaide,19
|
and all16 well-performed17
deeds18 (religious ceremonies)
|
-
- varshtacha20 vareshyamnacha21.
|
-
- which have been performed20 and shall be
performed hereafter21.
|
|
|
Yenghe12
hătăm13
|
Among the living beings13 whoever12
(is)
|
ăat14
yesne15 paiti16 vanghő17
|
better17 in acts of worship,15-16
|
Mazdăo18
Ahuro18 vaethă19
|
of which12 Ahura Mazda18
(Himself) is aware,19
|
ashăt20
hachă,21
|
on account21 of His holiness20,
|
Yăonghămachă22 tănschă23
tăoschă24 yazamaide.25
|
all such22 men23 and
women24 we revere.25
|
|
|
#Yathă Ahu Vairyő 2. |
(**translation :Ahunavar
) |
|
|
- 13.
- Yasnemcha1 vahmemcha2 aojascha3
zavarecha4 afrînâmi5
ashâunăm6 fravashinăm7 khenănămcha8 vîrô-văthwanăm,9
|
- 13.
-
I extol5 the worship,1 praise2
vivacity3 and the power4
of the Fravashis7 of the righteous6 (people),
and of the women8 with their troops of heroes9,
|
- ýâiryĺoscha10 hushitôish11 amahecha12
hutâshtahe13 huraodhahe,14
verethraghnahecha15 ahuradhâtahe,16
vanaińtyĺscha17 uparatâtô17.
|
- the timely advent11 of the seasons,10 and the
shapely13 beautiful14 Ama12, (i.e.
yazata presiding over courage)
Behram Yazata15, created by Ahura Mazda16; and (Vananti)
Uparatat17.
|
|
Verse 13 and verse 10 are similar in this Gah
|
|
|
Ashem Vohu 1. |
|
|
|
Ahmăi raeshcha;
|
see translation of Ahmai
Raeshcha
|
Hazanghrem;
|
see translation of hazangharem
|
Jasa me avanghe Mazda;
|
see translation of jasa me
avanghe mazda
|
Kerfeh Mozd*.
|
see translation of kerfeh
mozad
|
|
|
|